knock

knock
1. transitive verb
1) (strike) (lightly) klopfen gegen od. an (+ Akk.); (forcefully) schlagen gegen od. an (+ Akk.)
2) (make by striking) schlagen

knock a hole in something — ein Loch in etwas (Akk.) schlagen

3) (drive by striking) schlagen

knock somebody's brains out — jemandem den Schädel einschlagen

I'd like to knock their heads together — (lit.) ich könnte ihre Köpfe gegeneinander schlagen; (fig.): (reprove them) ich möchte ihnen mal gehörig die Leviten lesen

4)

knock somebody on the head — jemandem eins über od. auf den Schädel geben

knock something on the head — (fig.): (put an end to) einer Sache (Dat.) ein Ende setzen

5) (coll.): (criticize) herziehen über (+ Akk.) (ugs.)

don't knock it — halt dich zurück

2. intransitive verb
1) (strike) (lightly) klopfen; (forcefully) schlagen
2) (seek admittance) klopfen (at an + Akk.)
3. noun
1) (rap) Klopfen, das

there was a knock on or at the door — es klopfte an der Tür

2) (blow) Schlag, der; (gentler) Stoß, der
3) (fig.): (blow of misfortune) [Schicksals]schlag, der

take a knock — einen Schlag erleiden

Phrasal Verbs:
- academic.ru/41097/knock_about">knock about
- knock around
- knock back
- knock down
- knock off
- knock out
- knock over
- knock together
- knock up
* * *
[nok] 1. verb
1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) klopfen
2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) herunterstoßen
3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) schlagen
4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) stoßen
2. noun
1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) der Schlag
2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) das Klopfen
- knocker
- knock-kneed
- knock about/around
- knock back
- knock down
- knock off
- knock out
- knock over
- knock up
- get knocked up
* * *
knock
[nɒk, AM nɑ:k]
I. n
1. (sound) Klopfen nt, Pochen nt liter
to give a \knock [at [or on] the door] an der Tür klopfen
there was a \knock on the door es hat [an der Tür] geklopft
can you give me a \knock in the morning? könntest du morgen früh an meiner Tür klopfen?
she heard a \knock sie hat es klopfen hören
2. (blow) Schlag m, Stoß m
he received a nasty \knock on the head er bekam einen bösen Schlag auf den Kopf
to be able to withstand \knocks stoßsicher sein
the table has had a few \knocks der Tisch hat schon ein paar Schrammen abbekommen
3. no pl TECH of engine Klopfen nt, Klopfgeräusch nt
4. (fig: setback) Schlag m
to take a \knock (fam) einen Tiefschlag erleiden; (in confidence) einen Knacks bekommen fam
to be able to take a lot of \knocks viel einstecken können
the school of hard \knocks eine harte Schule
she has learned everything in the school of hard \knocks sie ist [im Leben] durch eine harte Schule gegangen
5. (fam: critical comment) Kritik f
6. SPORT (in cricket) Innings nt fachspr, Durchgang m, Innenrunde f
II. vi
1. (strike noisily) klopfen
a rope \knocked against the side of the ship ein Seil schlug gegen die Schiffswand
to \knock at the door/on the window an die Tür/ans Fenster klopfen
sb's knees are \knocking jdm schlottern die Knie fam
2. (collide with) stoßen
to \knock into/against sth gegen etw stoßen, etw rammen
to \knock into sb mit jdm zusammenstoßen
3. TECH engine, pipes klopfen
4. (fam: be approaching)
to be \knocking on 40/50/60 auf die 40/50/60 zugehen
5.
to \knock on wood AM, AUS dreimal auf Holz klopfen
III. vt
1. (hit)
to \knock sth gegen etw akk stoßen
he \knocked my arm er stieß gegen meinen Arm
I \knocked my knee at the door ich habe mir mein Knie an der Tür angestoßen
she \knocked the glass off the table sie stieß gegen das Glas und es fiel vom Tisch
2. (blow)
to \knock sb jdm einen Schlag versetzen; (less hard) jdm einen Stoß versetzen
the blow \knocked him flat der Schlag haute ihn um
to \knock sb to the ground jdn zu Boden werfen
to \knock sb on the head jdm an den Kopf schlagen
to \knock sb unconscious [or senseless] jdn bewusstlos schlagen; (fig)
to \knock sb's self-esteem jds Selbstbewusstsein anschlagen [o einen Knacks geben
3. (drive, demolish)
to \knock sth out of sb jdm etw austreiben
someone should \knock some of the arrogance out of him jemand sollte ihn von seinem hohen Ross herunterholen
to \knock some [or a bit of] sense into sb jdn zur Vernunft bringen
to \knock the bottom out of sth etw zusammenbrechen lassen
to \knock a hole into the wall ein Loch in die Wand schlagen
to \knock a nail into the wall einen Nagel in die Wand schlagen
they \knocked two rooms into one sie haben die Wand zwischen zwei Zimmern eingerissen
4. (fam: criticize)
to \knock sb/sth jdn/etw schlechtmachen
don't \knock it till you've tried it mach es nicht schon runter, bevor du es überhaupt ausprobiert hast fam
5.
to \knock 'em dead AM (fam) jdn vom Hocker reißen fam, es jdm zeigen fam
okay, son, go and \knock 'em dead! also los, Junge, geh und zeig's ihnen! fam
to \knock sth on the head BRIT, AUS (stop sth) etw dat ein Ende bereiten [o fam abblasen]; (complete sth) etw zu Ende bringen
by midnight we were all tired and \knocked it on the head um Mitternacht waren wir alle total müde und haben Schluss gemacht
to \knock sb off their pedestal [or perch] jdn vom Podest stoßen
to \knock an plan/idea on the head BRIT, AUS einen Plan/Gedanken verwerfen
to \knock sb sideways [or BRIT also for six] jdn umhauen fam
to \knock [the] spots off sb/sth BRIT jdn/etw in den Schatten stellen [o fam in die Tasche stecken]; SPORT jdn/etw um Längen schlagen
to \knock the stuffing out of sb (fam) jdn fertigmachen fam
IV. interj
“\knock \knock” „klopf, klopf“
* * *
[nɒk]
1. n
1) (esp Brit) (= blow) Stoß m; (esp with hand, tool etc) Schlag m

to get a knock — einen Stoß/Schlag abbekommen

he got a knock from the swing — die Schaukel hat ihn getroffen

he took a bit of a knock — er hat einiges abbekommen (inf)

the car took a few knocks — mit dem Auto hat es ein paar Mal gebumst (inf)

the furniture has had a few knocks — die Möbel haben ein paar Schrammen abbekommen

he gave himself a nasty knock — er hat sich böse angeschlagen or angestoßen

2) (= noise) Klopfen nt no pl, Pochen nt no pl (liter); (in engine) Klopfen nt no pl, Klopfgeräusch nt

there was a knock at the door — es hat (an der Tür) geklopft

I heard a knock — ich habe es klopfen hören

I'll give you a knock at 7 o'clock (Brit) — ich klopfe um 7 Uhr (an deine Tür)

3) (esp Brit) (fig: setback) (Tief)schlag m

to (have to) take a lot of knocks — viele Tiefschläge einstecken (müssen)

to take a knock (self-confidence, pride etc) — erschüttert werden; (reputation) geschädigt werden; (person)

the company took a bit of a knock as a result of the tax changes — die Steuerreform hat der Firma einen Schlag versetzt

2. vt
1) (= hit, strike) stoßen; (with hand, tool, racket etc) schlagen; one's knee, head etc anschlagen, anstoßen (on an +dat); (= nudge, jolt) stoßen gegen; (= collide with car, driver) rammen

to knock one's head/elbow etc — sich (dat) den Kopf/Ellbogen etc anschlagen or anstoßen

he knocked his foot against the table — er stieß mit dem Fuß gegen den Tisch

to knock sb on the head —

that knocked his idea on the head ( Brit inf ) — damit konnte er sich die Idee aus dem Kopf schlagen (inf)

I decided to knock it on the head ( Brit inf ) — ich beschloss, der Sache (dat) ein Ende zu machen

the plan wasn't working so we knocked it on the head ( Brit inf ) — der Plan klappte nicht, also ließen wir ihn fallen

to knock sb to the ground — jdn zu Boden werfen

to knock sb unconscious — jdn bewusstlos werden lassen; (person) jdn bewusstlos schlagen

to knock sb dead (fig inf) — jdn umhauen (inf)

go out there and knock 'em dead (inf) — jetzt zeigs denen aber mal! (inf)

he knocked some holes in the side of the box — er machte ein paar Löcher in die Seite der Kiste

we knocked the two rooms into one — wir verbanden die beiden Zimmer indem wir die Verbindungswand abrissen

to knock holes in an argument — ein Argument zerpflücken

to knock sb/sth out of the way — jdn/etw beiseitestoßen

he knocked it as he went past — er ist beim Vorbeigehen dagegengestoßen; (deliberately) er hat ihm/ihr etc beim Vorbeigehen einen Stoß versetzt or gegeben

she knocked the glass to the ground — sie stieß gegen das Glas und es fiel zu Boden

watch you don't knock your glass off the table — pass auf, dass du dein Glas nicht vom Tisch stößt

to knock the nonsense out of sb — jdm den Unsinn austreiben

to knock some sense into sb — jdn zur Vernunft bringen

to knock sb's confidence — jds Selbstbewusstsein erschüttern

he was knocked sideways by it (fig inf) — es haute ihn um (inf)

confidence in the legal system has been knocked sideways (inf) — das Vertrauen in das Rechtssystem hat schwer gelitten

2) (inf: criticize) (he)runtermachen (inf)

if you haven't tried it, don't knock it — verurteile es doch nicht, wenn du es noch nie versucht hast

3. vi
1) (on door etc) klopfen, pochen (liter); (engine etc) klopfen

to knock at or on the door — an die Tür klopfen, anklopfen

opportunity was or came knocking at his door —

he is knocking on the door of the England team — er wird als Anwärter für die englische Nationalmannschaft gehandelt

to knock at or on the window — gegen das Fenster klopfen

knock before entering — bitte anklopfen

he knocked on the table — er schlug or klopfte auf den Tisch

2) (= bump, collide) stoßen (into, against gegen)

he knocked into or against the gatepost — er rammte den Türpfosten

3)

his knees were knocking (together) — ihm zitterten or schlotterten (inf) die Knie

4. interj

knock knock! — klopf, klopf

* * *
knock [nɒk; US nɑk]
A s
1. a) Schlag m, Stoß m:
he can take a knock or two er kann einen Puff vertragen umg
b) fig (Tief)Schlag m:
take (oder have) a knock einen Schlag einstecken müssen
2. Klopfen n, Pochen n:
there is a knock (at [US on] the door) es klopft;
give a double knock zweimal klopfen;
open to sb’s knock auf jemandes Klopfen öffnen
3. AUTO Klopfen n
4. meist pl umg Kritik f
B v/t
1. schlagen, stoßen:
knock to the ground zu Boden schlagen;
knock on the head
a) bewusstlos schlagen,
b) totschlagen;
knock one’s head against sich den Kopf anschlagen an (dat);
knock one’s head against a brick wall fig mit dem Kopf gegen die Wand rennen;
knock sb into the middle of next week umg jemanden fertigmachen;
knock sth into sb(’s head) jemandem etwas einhämmern oder einbläuen;
knock some sense into sb jemandem den Kopf zurechtsetzen;
knock spots off sb umg jemanden in den Sack stecken (at in dat);
knock three seconds off a record SPORT umg einen Rekord um drei Sekunden verbessern;
he’s knocked £5 off the bill (for us) umg er hat (uns) 5 Pfund von der Rechnung nachgelassen; cold A 12, head Bes Redew
2. schlagen, klopfen:
knock into shape in Form bringen
3. umg heruntermachen umg, schlechtmachen, kritisieren
4. umg
a) jemanden umhauen umg, sprachlos machen
b) jemanden schocken
C v/i
1. schlagen, pochen, klopfen:
knock at (US on) the door an die Tür klopfen;
“please knock before entering” „bitte (an)klopfen“
2. schlagen, prallen, stoßen (alle:
against, into gegen;
on auf akk)
3. knock together B
4. TECH
a) rattern, rütteln (Maschine)
b) klopfen (Motor, Brennstoff)
5. knock about (oder around) umg sich herumtreiben in (dat)
6. knock about (oder around) umg herumliegen in (dat) (Gegenstand)
* * *
1. transitive verb
1) (strike) (lightly) klopfen gegen od. an (+ Akk.); (forcefully) schlagen gegen od. an (+ Akk.)
2) (make by striking) schlagen

knock a hole in something — ein Loch in etwas (Akk.) schlagen

3) (drive by striking) schlagen

knock somebody's brains out — jemandem den Schädel einschlagen

I'd like to knock their heads together — (lit.) ich könnte ihre Köpfe gegeneinander schlagen; (fig.): (reprove them) ich möchte ihnen mal gehörig die Leviten lesen

4)

knock somebody on the head — jemandem eins über od. auf den Schädel geben

knock something on the head — (fig.): (put an end to) einer Sache (Dat.) ein Ende setzen

5) (coll.): (criticize) herziehen über (+ Akk.) (ugs.)

don't knock it — halt dich zurück

2. intransitive verb
1) (strike) (lightly) klopfen; (forcefully) schlagen
2) (seek admittance) klopfen (at an + Akk.)
3. noun
1) (rap) Klopfen, das

there was a knock on or at the door — es klopfte an der Tür

2) (blow) Schlag, der; (gentler) Stoß, der
3) (fig.): (blow of misfortune) [Schicksals]schlag, der

take a knock — einen Schlag erleiden

Phrasal Verbs:
* * *
n.
Klopfen -reien n.
Schlag -¨e m.
Stoß ¨-e m. (at) v.
klopfen (an) v.
schlagen v.
(§ p.,pp.: schlug, geschlagen)
stoßen v.
(§ p.,pp.: stieß, gestossen)

English-german dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • knock — ► VERB 1) strike a surface noisily to attract attention. 2) collide forcefully with. 3) force to move or fall with a collision or blow. 4) make (a hole, dent, etc.) in something by striking it. 5) informal criticize. 6) (of a motor) make a… …   English terms dictionary

  • knock — [näk] vi. [ME knokken < OE cnocian, akin to ON knoka, MHG knochen, to press < echoic base > KNACK] 1. to strike a blow or blows with the fist or some hard object; esp., to rap on a door 2. to bump; collide; clash 3. to make a thumping,… …   English World dictionary

  • Knock — (n[o^]k), v. t. 1. To strike with something hard or heavy; to move by striking; to drive (a thing) against something; as, to knock a ball with a bat; to knock the head against a post; to knock a lamp off the table. [1913 Webster] When heroes… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Knock — (n[o^]k), v. i. [imp. & p. p. {Knocked} (n[o^]kt); p. pr. & vb. n. {Knocking}.] [OE. knoken, AS. cnocian, cnucian; prob. of imitative origin; cf. Sw. knacka. Cf. {Knack}.] 1. To drive or be driven against something; to strike against something;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Knock — ist der Name einer Landschaft in der Nähe von Emden, siehe: Knock (Ostfriesland) eines Marienwallfahrtsortes in Irland, County Mayo, siehe Knock (County Mayo) des in der Nähe gelegenen Flughafens Knock (Ireland West Airport Knock) eines Ortes in… …   Deutsch Wikipedia

  • Knock — Knock, n. 1. A blow; a stroke with something hard or heavy; a jar. [1913 Webster] 2. A stroke, as on a door for admittance; a rap. A knock at the door. Longfellow. [1913 Webster] A loud cry or some great knock. Holland. [1913 Webster] {Knock off} …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Knock — Knock. Knock es una localidad de Irlanda situada en el condado de Mayo, provincia de Connacht, en la costa oeste de la isla. Tiene cerca de 600 habitantes. Es famosa porque se dice que aquí se aparecieron la Virgen María, san José, Jesús en forma …   Wikipedia Español

  • Knock-on — may refer to: *Knock on electron *Knock on (rugby) *Knock on effect …   Wikipedia

  • knock up — 1660s in sense of arouse by knocking at the door, from KNOCK (Cf. knock) (v.). However it is little used in this sense in American English, where the phrase means get a woman pregnant (1813), possibly ultimately from knock to copulate with… …   Etymology dictionary

  • knock — [n1] pushing, striking beating, blow, box, clip, conk, cuff, hammering, hit, injury, lick, rap, slap, smack, swat, swipe, thump, whack; concept 189 knock [n2] strong criticism blame, censure, condemnation, defeat, failure, flak, pan, rap, rebuff …   New thesaurus

  • knock in — [phrasal verb] knock (a run or runner) in or knock in (a run or runner) baseball : to cause (a run or runner) to score He knocked in [=batted in, drove in] a run in the second inning with a double to left field. • • • Main Entry: ↑knock …   Useful english dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”